Drapeau de droits de l'homme
 

Jean Illel

7 paroles pour la paix

7 Words for Peace



Ne sommes-nous pas les enfants
de la vie.
Nos corps ne sont-ils pas nourris
d'un même sang, fruit de la terre
et du ciel.
Ce cœur qui bat dans nos poitrines n'est-il pas le temple où souffle l'esprit.
La vie trace des chemins qui mènent au bonheur, pourquoi surcharger l'esprit, l'égarer.
Simple est la voie qui mène à l'émerveillement de la paix.
Le cœur est un vaste jardin qui invite à l'imaginaire, ses arbres chargés de beaux fruits nous attendent.
Le temps de vivre la joie est venu.

7 Paroles pour la Paix
Are not we all life's children
Are not our bodies nourished
by the same blood,
fuit of the earth and sky.
Isn't this heart witch
beats in our chests
the temple in witch
the spirit blows.
Life traces paths leading
to happiness, why burden
the spirit.
The way to the wonder
of peace is simple.
The heart is a vast garden
witch beckons the imagination,
its trees heavy with fine fruits
awaiting us.
The time to live joy has come.

7 Words for Peace


Jean ILLEL
Poète et Artiste pour l’UNESCO
Messager de la Paix
Médaille d’argent de Paris
Créateur du drapeau universel